Wiki Kimetsu no Yaiba
Advertisement
Wiki Kimetsu no Yaiba

Kamado Tanjiro no Uta (竈門 炭治郎 の うた) est une chanson d'insert pour la saison 1 de Demon Slayer. Elle est produite par Go Shiina et interprété par Nami Nakagawa.

Description[]

La chanson a fait ses débuts dans le dix-neuvième épisode (Le dieu du feu) en tant que chanson d'insertion. En outre, elle a également été utilisée pendant le générique de fin comme thème de fin. Elle est composée par Go Shiina et interprétée par la chanteuse Nami Nakagawa.

La chanson dure 5 minutes et 32 secondes. La chanson a été diffusée pour la première fois le 10 août 2019 et a été publiée le 30 août 2019.

La version complète de la chanson figure sur la bande originale officielle de Demon Slayer : Kimetsu No Yaiba, disponible physiquement au Japon au prix de 3 850 ¥.

La chanson est sortie en version numérique le 30 août 2019 sur toutes les principales plateformes de streaming, telles qu'Apple Music et Spotify.

Personnages en couverture[]

Paroles[]

Version TV

われいったく
うんめいかくする
どろ足掻あがいても
えぬほそいと
きたくなるようなやさしいしいおと
どんなにくやしくても
まえまえかえ
ぜつぼう
きずついてもきずついても
がるしかない
どんなにちのめされても
まもるものがある
まもるものがある

Ware ni kasu ittaku wo
unmei to kakugo suru
doro wo name agaitemo
me ni mienu hosoi ito
nakitaku naru youna yasashii oto
don'nani kuyashikute mo
mae e mae e mukae
zetsubou tachi
kizutsuite mo kizutsuite mo
tachiagaru shika nai
don'nani uchinomesarete mo
mamoru mono ga aru
mamoru mono ga aru

If there is nothing but this fate for me, I will be prepared for it
Even if I struggle and claw through the mud
There's a thin thread that can't be seen
And a tender sound that makes you want to cry
No matter the frustration
Go forward, go forward, keep facing ahead
Cut away the despair
Even with all the pain, even with all the pain
I have no choice but to stand up again
There are things to protect
There are things to protect

Version complète

じておも
りしあのころ
もどれないかえれない
ひろがったふかやみ

もどれないかえれない
ひろがったふかやみ
きたくなるようなやさしいしいおと
どんなにくるしくても
まえへ(まえへ)まえへ(まえへ)すすめ(すすめ)
ぜつぼう
うしなってもうしなっても
きていくしかない
どんなにちのめされても
まもるものがある

うしなってもうしなっても
きていくしかない
どんなにちのめされても
まもるものがある

われいったくうんめいかくする
どろ足掻あがいても
えぬほそいと
きたくなるようなやさしいしいおと
どんなにくやしくても
まえまえかえ
ぜつぼう
きずついてもきずついても
がるしかない
どんなにちのめされても
まもるものがある
まもるものがある

Me wo tojite omoidasu
sugisarishi ano koro no
modorenai kaerenai
hirogatta fukai yami

Modorenai kaerenai
Hirogatta fukai yami
nakitaku naru youna yasashii oto
don'nani kurushikute mo
mae e (mae e) mae e (mae e) susume (susume)
zetsubou tachi
ushinattemo ushinatte mo
ikite iku shika nai
don'nani uchinomesarete mo
mamoru mono ga aru

Ushinattemo ushinatte mo
ikite iku shika nai
don'nani uchinomesarete mo
mamoru mono ga aru

Ware ni kasu ittaku wo
unmei to kakugo suru
doro wo name agaitemo
me ni mienu hosoi ito
nakitaku naru youna yasashii oto
don'nani kuyashikute mo
mae e (mae e) mae e (mae e) mukae (mukae)
zetsubou tachi
kizutsuite mo kizutsuite mo
tachiagaru shika nai
don'nani uchinomesarete mo
mamoru mono ga aru
mamoru mono ga aru

I close my eyes and remember
That time which has passed by
I can't turn back, I can't return home
There's a deep, yawning darkness

I can't turn back, I can't return home
There's a deep, yawning darkness
A tender sound that makes you want to cry
No matter the pain
Go forward (go forward), go forward (go forward), keep going ahead (keep going ahead)
Cut away the despair
Even with all I've lost, even with all I've lost
I have no choice but to keep living
Even if I am beaten down
There are things to protect

Even with all I've lost, even with all I've lost
I have no choice but to keep living
Even if I am beaten down
There are things to protect

If there is nothing but this fate for me, I will be prepared for it
Even if I struggle and claw through the mud
There's a thin thread that can't be seen
And a tender sound that makes you want to cry
No matter the frustration
Go forward, go forward, keep facing ahead
Cut away the despair
Even with all the pain, even with all the pain
I have no choice but to stand up again
There are things to protect
There are things to protect

References[]

Advertisement