鬼滅之刃 Wiki
Advertisement


簡介[]

角色[]

歌詞[]

電視動畫版[]

(つよ) くなれる理由 (りゆう) () った (ぼく) () れて (すす)

泥だらけの走馬燈に酔う こわばる心
震える手は摑みたいものがある それだけさ
夜の匂いに (I spent all 30 nights)
空睨んでも (staring into the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
何度でも立ち上がれ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

Tsuyoku nareru riyū o shi ta boku o tsure te susume

Doro darake no souma tō ni you kowabaru kokoro
Furueru te wa tsukami tai mono ga aru sore dake sa
Yoru no nioi ni (I spent all 30 nights)
Sora niran de mo (staring into the sky)
Kawa te ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa

Tsuyoku nareru riyū o shi ta boku o tsure te susume

Dō shi tatte!
Kese nai yume mo tomare nai ima mo
Dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatō kanashimiyo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
guren no hanayo sakihokore! Unmei wo terashite.

終於明白必須堅強的理由 帶著我一起前進吧

沈醉在充滿泥濘的記憶 那固執頑強的心
顫抖的手想緊握住的東西 就只是這樣
即使在夜晚的氣息中睥睨
能夠改變現狀的也就只有自己 深深知道是這樣
終於明白必須堅強的理由 帶著我一起前進吧
 
不管怎樣
抹滅不了的夢也好、就算不能阻止今天
只要能為了誰而強大
無論多少回都會重新振作
受到世界的打擊後才知道失敗的意義
紅蓮之花綻放吧 照耀我的命運

你共我 已受過 成長的洗禮
憑赤心 共挽手 滅惡鬼
或許早已適應 傷與痛絕口不提
從未怕任何劣勢
玉需經過雕琢 才能與強越強 後生可畏
看命運再啟
縱黑暗漫步天際(也奮鬥到底)
仰天渴求晨輝(指青空起勢)
每一戰熱血滾沸
邪敵幻想逼真推砌 愛並未脫軌
你共我 已受過 成長的洗禮
憑赤心 共挽手 滅惡鬼
尋奇跡 忘掉當初那傷悲
臨危難始終要一起
堂堂正正 與邪惡交戰 艱辛都不放棄
遇到險惡 完全沒顧忌
紅蓮花 猶盛開於我心扉
埋掉昨天苦痛憶記
遙遙長路 無堅不摧 只因有你
受困之鳥 振翅飛

這月闕 似白雪 蓮花終須染血
沒法擋 路這刻 任我闖
命將終結之際 躺進記憶的污泥
庸弱亦化為無畏 拔出刀刃衝刺
朝自由未來夢想展翅 我並沒靠依
要翻過無數山嶺 (I'll spend all thirty nights)
最終觀覽繁星 (Staring into the sky)
要改變劣勢得勝 隨著內心的呼應
要賣力喊聲
這月闕 似白雪 從星火中退脫
浪與風 潮暗湧 伴我衝
紅蓮花 霞霧中堅決不倒 無辭地開墾這荒土
黎明駕到 重頭去宣告 漆黑中的控訴
力氣消耗 仍無懼噩耗
而如今 無視煙火再阻擋 從無盡枷鎖裏釋放
如紅蓮在盛開中 一般的茁壯
讓這一切 成期望

完整版[]

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

泥だらけの走馬燈に酔う こわばる心
震える手は摑みたいものがある それだけさ
夜の匂いに (I spent all 30 nights)
空睨んでも (Staring into the sky)
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ

強くなれる理由を知った 僕を連れて進め

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
(tell me why, tell me why, tell me why, tell me)
I don't need you~
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい

亂暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる

人知れず儚い 散りゆく結末
無情に破れた 悲鳴の風吹く
誰かの笑う影 誰かの泣き聲
誰もが幸せを願ってる

どうしたって!
消せない夢も 止まれない今も
誰かのために強くなれるなら
ありがとう 悲しみよ
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

Tsuyoku nareru riyū o shi ta boku o tsure te susume

Doro darake no souma tō ni you kowabaru kokoro
Furueru te wa tsukami tai mono ga aru sore dake sa
Yoru no nioi ni (I spent all 30 nights)
Sora niran de mo (staring into the sky)
Kawa te ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa

Tsuyoku nareru riyū o shi ta boku o tsure te susume

Dō shi tatte!
Kese nai yume mo tomare nai ima mo
Dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatō kanashimiyo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
guren no hanayo sakihokore! Unmei wo terashite.

Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadō kokoro
yasashī dake ja mamorenai mono ga aru? wakatterukedo
suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu
(tell me why, tell me why, tell me why, tell me)
I don't need you~
itsuzai no hana yori idomitsuzuke saita ichirin ga utsukushī

Ranbō ni shikitsumerareta togedarake no michi mo
honki no boku dake ni arawarerukara norikoete miseruyo
kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo
guren no shinzō ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru

Hitoshirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
mujō ni yabureta himei no kaze fuku
dareka no warau kage dareka no nakigoe
Dare mo ga shiawase wo negatteru

Dō shi tatte!
Kese nai yume mo tomare nai ima mo
Dare ka no tame ni tsuyoku nareru nara
Arigatō kanashimiyo
Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
guren no hanayo sakihokore! Unmei wo terashite.

Unmei wo terashite.

終於明白必須堅強的理由 帶著我一起前進吧

沈醉在充滿泥濘的記憶 那固執頑強的心
顫抖的手想緊握住的東西 就只是這樣
即使在夜晚的氣息中睥睨
能夠改變現狀的也就只有自己 深深知道是這樣
終於明白必須堅強的理由 帶著我一起前進吧
 
不管怎樣
抹滅不了的夢也好、就算不能阻止今天
只要能為了誰而強大
謝謝 這些令人哀傷的事
受到世界的打擊後才知道失敗的意義
紅蓮之花綻放吧 照耀我的命運

一閃乍現的雷鳴吵雜刺耳 躊躇迷惑的心
有些東西只靠溫柔是無法守護的吧?我懂、但是
水面下複雜糾結的善惡 隱約透露出偽善的報應
比起本質出色的花朵 不斷挑戰更加綻放的那一朵才更美麗
鋪滿無理、與荊棘的道路上

只有在認真的我面前讓我察覺、所以我會跨越這些障礙給你看
要是太輕易的散落(被打敗) 連同無法守護的夢

在赤紅的心臟上紮根生長 寄宿在血液中
未知的虛幻 散落的結局
被無情的破壞 吹起悲鳴的風
誰在歡笑的影子 誰在啜泣的聲音
真心祈願大家都感到幸福

不管怎樣
抹滅不了的夢也好、就算不能阻止今天
只要能為了誰而強大
謝謝 這些令人哀傷的事
受到世界的打擊後才知道失敗的意義
紅蓮之花綻放吧 照耀我的命運

注釋[]

馬上聽[]

【MAD】鬼滅の刃_×_紅蓮華【日中歌詞】

【MAD】鬼滅の刃 × 紅蓮華【日中歌詞】

伴奏[]

【生音風カラオケ】紅蓮華_-_LiSA【オフボーカル】

【生音風カラオケ】紅蓮華 - LiSA【オフボーカル】


你知道嗎?[]

  • 在於2021年舉辦的2020東京奧運中,這首歌就曾經在閉幕典禮上播放。[1]
  • 歌曲曾被無線電視改編成粵語版本

あ紅蓮華原曲中りがとう 悲(かな)しみよ

在動裡被改成了何度でも立ち上がれ


Advertisement